TLDR: in “Misteri del regno animale” nella canzoncina dicono “File dei Fatti”
I miei figli hanno preso a guardare Kit & Sam – Misteri del regno animale su Netflix.
È un cartone animato simpatico, dove due detective animali risolvono casi mentre insegnano qualcosa su qualche specie. Hanno trattato alcuni dei miei animali preferiti, come la tartaruga azzannatrica e l’eterocefalo glabro (“talpa nuda africana”), e secondo me è un cartone carino..
Ma: c’è una sigletta in cui la “Squadra Topi” canta una sigletta con ritornello incomprensibile (in italiano).
Perché dico che è incomprensibile? Perché né io, né i miei figli siamo riusciti a capire cosa dice. Fan dei botti? Fan dei topi? Fatti Fotti?
La curiosità mi stava uccidendo. Al che uno dice, vabè, cerco su internet.
Dai suggerimenti di ricerca di DuckDuckGo e Google è evidente che non sono la prima persona, ma è pure chiaro che non c’è risposta su internet. Ho provato pure con Netflix Italia su twitter, ma nessuna risposta.
Ma basta leggere i sottotitoli, diranno ora i miei lettori. Cal cavolo, perché ovviamente i sottotitoli italiani non corrispondono all’audio italiano, come spesso accade. Nei sottotitoli dicono solo “Dossier!“
Grazie al cielo, si può sempre contare sugli adattamenti parola per parola di Netflix: in inglese è “Fact File“, quindi in italiano probabilmente dicono “File dei Fatti“.
Posso anche io unirmi al tormentone del cartone animato “un altro grande caso: risolto!”
Grazie! Stavo per fare il cambio lingua se non trovavo una soluzione sull’internet!
File dei fatti! (io ero arrivata a pensare che fosse “fatti noti”)
sono contento sia servito a qualcuno ci stavo impazzendo anche io 🙂
È fan dei fatti!
Buongiorno, anch’io mi sono chiesta più volte cosa dicessero e pensavo dicessero “Fando i fatti “
Buongiorno, anch’io mi sono chiesta più volte cosa dicessero e pensavo dicessero “Fando i fatti “
Grazie per aver risolto questo caso ora so cosa dicono!
felicissimo di essere stato utile 🙂
Qua siamo divisi tra “forti botti” (mia figlia di 8 anni) e stando ai fatti (mio marito) 🙂
beh “stando ai fatti” tematicamente ci stava 😀
Noi capivamo: “Fan dei botti”! Grazie per aver svelato l’arcano!
Ma invece che animale è Sam? Kit è una volpe… Ma lui non lo capisco
Sam è un leopardo delle nevi, da quel che capisco.
Grazie! Non ci stavo dormendo la notte (seriamente)!
felice di essere stato utile 🙂
La mia compagna, dopo giorni e giorni di ipotesi cervellotiche, era arrivata all’orgogliosa conclusione che fosse ‘Fonte ai fatti’. Ora sarà obbligata a dire ‘avevo torto’! 🤪
Sono stata mesi a tentare di capire e nell’ordina avevo capito:
Pocket coffee
Salta i fossi
Potty potty
Salta i botti
Fan dei botti
E altre mille ideone che non mi convincevano mai..
Grazie per aver risolto questo caso!
Grazieeee anche noi male idee che non ci convincevano mai😂😅😅Finché non ho trovato te. In effetti non avevo pensato di mettere i sottotitoli! Grazieeee 💪
Finalmente!!!! Erano settimana che mi scervellavo con le mie figlie!!! Thanks!!!!
Eh niente… per me era Sunday Party 🤣
Concordo, sunday party tutta la vita 😂
Hahaha qui dicevamo “son dei topi”, “foto ai fatti”, “fatti ai fatti”, “fot dei topi”! Insomma, mi sento meno sola, dato che non ero l’unica a non dormir i la notte! Ahahha
Grazie! mi hai liberata, quella frase incomprensibile mi stava tormentando da troppo tempo.
Fai dei batti!!! Era gettonatissimo a casa mia! Io avevo bisogno di risposte!!!! Grazie 🤣😂😂😂
Noi speriamo una risposta certa dal produttore 🤣
Per i nostri figli era “con dei Baffi” 🤣🤣🤣
Ci hai salvato la giornata! Grazie! Ci arrovellavamo tra “Fan dei fatti” e “Club dei fatti”, ma senza essere soddisfatti…grazie infinite!